quinta-feira, 3 de julho de 2008

Cartões de Visita

Meus caros,

Já tenho os meus cartões de visita da empresa. 


Como quase todos os cartões cá são bilingue, em inglês e em chinês....

Claro que tiveram traduzir o meu nome, para algo como  " lei ao fei ". Segundo várias traduções quer dizer " thunder proud to fly", ou seja é um nome forte que diz " trovão com orgulho de voar", pelo que me explicaram é algo na calha de  "Jovem herói de Shaoxing" ou " Menino Guerreiro". Todos aqueles a quem entrego o meu cartão, naquela cerimónia ridícula, ficam impressionados com o nome e dão-me os parabéns!!! Como todos leram da mesma forma e deram a mesma tradução, estou descansado com os dizeres impressos. 


Os estrangeiros ficam essencialmente impressionados com o CFO, mais ainda do que com o nome. É estranho como uma pequena sigla faz tanta diferença. Depois de verem os cartões, saberem a minha idade,  e de lhes explicar as minhas responsabilidades na empresa,  comecei quase a ser venerado por um pequeno grupo de não-nativos... É estranho!!!!!

2 comentários:

tati disse...

mmmm possoser tua amiga? :p

Jovem Herói de Shaoxing disse...

Não sei, não sei..... :P
Só se começares a organizar excursões de tugas para Shaoxing. Os estrangeiros são porreiros, mas não é a mesma coisa :S

Mas vá lá, tu tens a sorte de pertencer ao grupinho que estava nas primeiras filas sempre a fazer asneiras . Por isso eu deixo!!!!!!

Beijinhos e boa sorte nas arábias amiga...